No Country for Road Men


La route comme fil conducteur, influencé par des œuvres cinématographiques telles que Paris-Texas de Wim Wenders et O’Brother des frères Coen, j’explore les thèmes de l’absence, de la solitude et du destin à travers un « road-trip » photographique à la Française. C’est aussi un hommage aux routes de mon enfance, celles qui m’emmenaient au bord de la mer chaque année pendant les vacances. La N20, au même titre que la N10 ou la N7 vivent toujours mais sont désormais largement délaissées pour les autoroutes. Mon récit invite le voyageur à revoir ses priorités pour apprécier ce qui l'entoure.


[EN] The road as a common thread, influenced by cinematographic works such as Paris-Texas by Wim Wenders or O'Brother by the Coen brother, i explore the themes of absence , loneliness and the destiny through a French-style photographic road-trip. It is also a tribute to the roads of my childhood, those that took me to the seaside every year during the holidays. The N20, as well as the N10 or N7 still live but are now largely neglected for highways. My narrative invites the traveler to review his priorities to appreciate what surrounds him.

Using Format