Karma Passengers


Selon la loi du Karma, la souffrance ou le bonheur résultent des actions, vertueuses ou non, qui ont été accumulées dans nos vies antérieures. Dans une Inde en pleine croissance, qui s’occidentalise, j’ai voulu explorer la mystique Indienne à travers l’illustration d’un présent réel, parfois injuste, mais temporaire. Beaucoup d’Indiens vivent en effet dans l'attente d'une réincarnation pour compléter le voyage de leur âme, la purifier pour atteindre l'illumination synonyme d'une autre vie meilleure. 

Avec ce travail je me suis interrogé sur la condition humaine en Inde, l’Hindouisme, ses croyances, ses dévotions, son iconographie et son système de castes. Une série de photos réalisée dans la ville de Mumbai (Bombay) en novembre 2017.


[EN] According to the law of Karma, suffering or happiness results from the actions, virtuous or not, that have been accumulated in our previous lives.  In an Indian growing country, getting westernized, I wanted to explore Indian mysticism through the illustration of a real, sometimes unfair, but temporary present. Many Indians indeed live in expectation of a reincarnation to complete the journey of their soul, purify it to achieve enlightenment synonymous with another better life.

With this work I asked myself about the human condition in India, Hinduism, its beliefs, its devotions, its iconography and its caste system. A series of photos made in the city of Mumbai (Bombay) in November 2017.

Using Format